А-виста — различия между версиями
Материал из ЭНЭ
Evgen (обсуждение | вклад) (Новая: '''A vista''' (итал.) - соответствует на итальянских векселях немецкому "auf Sicht", франц. "&agra...) |
EvgBot (обсуждение | вклад) м |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''A vista''' | + | '''А-виста''' (''A vista'', итал.) — соответствует на итальянских [[вексель|векселях]] немецкому «auf Sicht», франц. «àvue», англ. «at sight», русскому (на ''переводном'' векселе) «по предъявлению». В [[музыка|музыке]] это выражение однозначаще с [[A prima vista]]. |
− | + | {{БЭСБЕ}} | |
+ | == Ссылки == | ||
+ | * [[:ru:А ливр увер|А ливр увер // Википедия]] | ||
[[Категория:Финансы]] | [[Категория:Финансы]] | ||
[[Категория:Музыка]] | [[Категория:Музыка]] | ||
+ | [[wsbe:А-виста]] |
Текущая версия на 09:27, 2 декабря 2016
А-виста (A vista, итал.) — соответствует на итальянских векселях немецкому «auf Sicht», франц. «àvue», англ. «at sight», русскому (на переводном векселе) «по предъявлению». В музыке это выражение однозначаще с A prima vista.
- В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.