Ассонанс — различия между версиями

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск
м (Новая: '''Ассонанс''' (франц., созвучие) — так называется в стихосложении род неполной [[рифма|...)
 
м
 
(не показана одна промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
'''Ассонанс'''
 
'''Ассонанс'''
  
(франц., созвучие) — так называется в [[стихосложение|стихосложении]] род неполной [[рифма|рифмы]], в которой рифмуют одни [[гласные]], но не [[согласные]]. Особенно часто прибегают к А. испанские и португальские поэты. Немецкие — лишь при переводах и подражаниях этим поэтам, и лишь немногие в оригинальных произведениях, например Шлегель в своем «Аларкосе». В народной [[поэзия|поэзии]] славян с появления рифмы А. часто встречается, но обыкновенно уже рядом с созвучием согласных в двух соседних строках стиха, таким образом является полная более или менее выработанная [[рифма]], то есть созвучие гласных и согласных. Примеры А. в русской народной поэзии являются часто, напр. у Бессонова в его сборнике «[[калека|Калеки]] перехожие», где, между прочим, можно заметить следующие ассонансы: [[винограды]] — кудрявы (№ 2), [[сиротки]] — безродны (3), убоги — безродны (3) и т. д. Надо заметить, что здесь вообще А. не имеет строго выработанных правил: иногда он основывается на более или менее точном созвучии гласных, иногда, наоборот, согласные играют большую роль, напр. власти — гости (3), причем только последний [[гласный]] [[звук]] совпадает; иногда сближение весьма неопределенно, напр.: сказати — золотыя (2), [[виноградов]] — кудрявых (2), подавати — обуты (2) и т. д., но чаще всего является рифма и притом в двух видах: I) [[тождество]] только последнего слога — а) согласною и гласною, напр. власти — гости (3), б) тождество только последней гласной, напр. небеса — братья (1), и, наконец, II) самый обыкновенный случай, это более или менее выработанная рифма двух последних слогов: питаться — обуваться (1), золотую — медовую (2), молили — просили (3) и т. д.
+
(франц., созвучие) — так называется в [[стихосложение|стихосложении]] род неполной [[рифма|рифмы]], в которой рифмуют одни [[гласные]], но не [[согласные]]. Особенно часто прибегают к А. испанские и португальские поэты. Немецкие — лишь при переводах и подражаниях этим поэтам, и лишь немногие в оригинальных произведениях, например Шлегель в своем «Аларкосе». В народной [[поэзия|поэзии]] славян с появления рифмы А. часто встречается, но обыкновенно уже рядом с созвучием согласных в двух соседних строках стиха, таким образом является полная более или менее выработанная [[рифма]], то есть созвучие гласных и согласных. Примеры А. в русской народной поэзии являются часто, напр. у Бессонова в его сборнике «[[калека|Калеки]] перехожие», где, между прочим, можно заметить следующие ассонансы: [[винограды]] — кудрявы (№ 2), [[сиротки]] — безродны (3), убоги — безродны (3) и т. д. Надо заметить, что здесь вообще А. не имеет строго выработанных правил: иногда он основывается на более или менее точном созвучии гласных, иногда, наоборот, согласные играют большую роль, напр. власти — гости (3), причем только последний [[гласный]] [[звук]] совпадает; иногда сближение весьма неопределенно, напр.: сказати — золотыя (2), виноградов — кудрявых (2), подавати — обуты (2) и т. д., но чаще всего является рифма и притом в двух видах: I) [[тождество]] только последнего слога — а) согласною и гласною, напр. власти — гости (3), б) тождество только последней гласной, напр. небеса — братья (1), и, наконец, II) самый обыкновенный случай, это более или менее выработанная рифма двух последних слогов: питаться — обуваться (1), золотую — медовую (2), молили — просили (3) и т. д.
 
{{БЭСБЕ}}
 
{{БЭСБЕ}}
 
'''Ассонанс''' (франц.),  
 
'''Ассонанс''' (франц.),  
Строка 9: Строка 9:
 
2) Повторение одинаковых гласных в поэтическом языке.
 
2) Повторение одинаковых гласных в поэтическом языке.
 
{{МСЭ}}
 
{{МСЭ}}
[[Категория:Поэззия]]
+
 
 +
== См. также ==
 +
* [[Ассонация]]
 +
 
 +
[[Категория:Поэзия]]

Текущая версия на 22:58, 15 июня 2008

Ассонанс

(франц., созвучие) — так называется в стихосложении род неполной рифмы, в которой рифмуют одни гласные, но не согласные. Особенно часто прибегают к А. испанские и португальские поэты. Немецкие — лишь при переводах и подражаниях этим поэтам, и лишь немногие в оригинальных произведениях, например Шлегель в своем «Аларкосе». В народной поэзии славян с появления рифмы А. часто встречается, но обыкновенно уже рядом с созвучием согласных в двух соседних строках стиха, таким образом является полная более или менее выработанная рифма, то есть созвучие гласных и согласных. Примеры А. в русской народной поэзии являются часто, напр. у Бессонова в его сборнике «Калеки перехожие», где, между прочим, можно заметить следующие ассонансы: винограды — кудрявы (№ 2), сиротки — безродны (3), убоги — безродны (3) и т. д. Надо заметить, что здесь вообще А. не имеет строго выработанных правил: иногда он основывается на более или менее точном созвучии гласных, иногда, наоборот, согласные играют большую роль, напр. власти — гости (3), причем только последний гласный звук совпадает; иногда сближение весьма неопределенно, напр.: сказати — золотыя (2), виноградов — кудрявых (2), подавати — обуты (2) и т. д., но чаще всего является рифма и притом в двух видах: I) тождество только последнего слога — а) согласною и гласною, напр. власти — гости (3), б) тождество только последней гласной, напр. небеса — братья (1), и, наконец, II) самый обыкновенный случай, это более или менее выработанная рифма двух последних слогов: питаться — обуваться (1), золотую — медовую (2), молили — просили (3) и т. д.

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.

Ассонанс (франц.),

1) неполная рифма, в к-рой, при одинаковости ударения и гласных звуков, согласные не совпадают. Особенно часто встречается в народной поэзии. Напр, винограды—кудрявы; кума—куда.

2) Повторение одинаковых гласных в поэтическом языке.

В статье воспроизведен текст из Малой советской энциклопедии.

См. также