Тюркские топонимы в Латвии — различия между версиями

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «Формообразовательные и словообразовательные аффиксы тюркских языков невольно заставл…»)
 
м (оформление)
Строка 1: Строка 1:
Формообразовательные и словообразовательные аффиксы тюркских языков невольно заставляют обратить внимание на многочисленные географические названия Латвии, значения которых не связаны с латышским языком, но легко поясняются с помощью тюркских языков и при этом не являются заимствованными.
+
'''Тюркские топонимы в Латвии'''
  
Существует версия, что в эпоху неолита одна из местных народностей, предположительно Сакала (Sakala - ныне так называется область в южной Эстонии, в тех-же краях возвышенность Sakala), переселилась в Прибалтику и оставила значительный след в топонимах региона. ''Ala'' на финском - область. Sakala - область '''Сак'''ов.  
+
Формообразовательные и словообразовательные аффиксы [[Тюрки|тюркских]] языков невольно заставляют обратить внимание на многочисленные географические названия [[Латвия|Латвии]], значения которых не связаны с латышским языком, но легко поясняются с помощью тюркских языков и при этом не являются заимствованными.
  
Подобная ситуация с тюркским языком у угро-финнских народов не единственная и созвучно отслеживается у [https://traditio.wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%A1%D0%B0%D1%85%D0%B0_(%D0%AF%D0%BA%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%8F) сахалар], ['''sak'''h'''ala'''r] - [kh] произносится с придыханием.
+
Существует версия, что в эпоху неолита одна из местных народностей, предположительно Сакала (''Sakala'' — ныне так называется область в южной Эстонии, в тех-же краях возвышенность ''Sakala''), переселилась в Прибалтику и оставила значительный след в топонимах региона. ''Ala'' на финском — область. ''Sakala'' — область '''Сак'''ов.
 +
 
 +
Подобная ситуация с тюркским языком у угро-финнских народов не единственная и созвучно отслеживается у [https://traditio.wiki/%D0%A0%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%83%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0_%D0%A1%D0%B0%D1%85%D0%B0_(%D0%AF%D0%BA%D1%83%D1%82%D0%B8%D1%8F) сахалар], ['''sak'''h'''ala'''r] — [kh] произносится с придыханием.
  
 
== Топонимы ==
 
== Топонимы ==
  
 
=== A ===
 
=== A ===
 
+
: Адажи (''Ādaži'') — кожевенник
Адажи (Ādaži) - кожевенник
+
: Азанда (''Azanda'') — в недостатке
 
+
: Аинажи (''Ainaži'') — зеркальщик
Азанда (Azanda) - в недостатке
+
: Аллажи (''Allaži'') — изготовитель румян
 
+
: Амата (''Amata'') — у слепого
Аинажи (Ainaži) - зеркальщик
+
: Аташиене (''Atāšiene'') — огненный
 
+
Аллажи (Allaži) - изготовитель румян
+
 
+
Амата (Amata) - у слепого
+
 
+
Аташиене (Atāšiene) - огненный
+
  
 
=== Б ===
 
=== Б ===
  
Балупе (Balupe), на современных картах Balvupe - медовая река
+
Балупе (Balupe), на современных картах Balvupe — медовая река
  
 
=== Д ===
 
=== Д ===
  
Дагда (Dagda) - на горе
+
Дагда (Dagda) — на горе
  
Джинджас (Džindžas) - вызыватель джинов
+
Джинджас (Džindžas) — вызыватель джинов
  
Дурупе (Dūrupe) - стоячая река
+
Дурупе (Dūrupe) — стоячая река
  
 
=== И ===
 
=== И ===
  
Ича (ičas / iča) - поительница
+
Ича (ičas / iča) — поительница
  
 
=== К ===
 
=== К ===
  
Камалда (Kamalda) - укреплённый
+
Камалда (Kamalda) — укреплённый
  
Калупе (Kalupe) - остановившаяся река / старица
+
Калупе (Kalupe) — остановившаяся река / старица
  
Кангари (Kangari) - племя повозочных мужей
+
Кангари (Kangari) — племя повозочных мужей
  
Кемери (Ķemeri) - ремень, пояс
+
Кемери (Ķemeri) — ремень, пояс
  
Кенте (Kente) - город
+
Кенте (Kente) — город
  
Кирбижи (Ķirbiži) - бурдючник
+
Кирбижи (Ķirbiži) — бурдючник
  
Кримулда (Krimulda) - порубка / резня
+
Кримулда (Krimulda) — порубка / резня
  
Курши (Kurši) - сосед
+
Курши (Kurši) — сосед
  
 
=== Л ===
 
=== Л ===
  
Лимбажи (Limbaži) - строитель барж
+
Лимбажи (Limbaži) — строитель барж
  
 
=== М ===
 
=== М ===
  
Ма́лта (Malta) - наследственный
+
Ма́лта (Malta) — наследственный
  
Мемеле (Memele) - с материнской грудью
+
Мемеле (Memele) — с материнской грудью
  
Мисткални (Mistkalni) - горы радостной вести
+
Мисткални (Mistkalni) — горы радостной вести
  
 
=== О ===
 
=== О ===
  
Озиники (Ozinīki) - полноводное
+
Озиники (Ozinīki) — полноводное
  
 
=== П ===
 
=== П ===
  
Пабажи (Pabaži) - башмачник
+
Пабажи (Pabaži) — башмачник
  
 
=== Р ===
 
=== Р ===
  
Ропажи (Ropaži) - женский портной
+
Ропажи (Ropaži) — женский портной
  
 
=== С ===
 
=== С ===
  
Сабиле (Sabile) - малышовый, от слова малыш
+
Сабиле (Sabile) — малышовый, от слова малыш
  
Сигулда (Sigulda) - находящийся на мели
+
Сигулда (Sigulda) — находящийся на мели
  
Сунтажи (Suntaži) - плотник
+
Сунтажи (Suntaži) — плотник
  
 
=== Т ===
 
=== Т ===
  
Талси (Talsi) - второстепенный
+
Талси (Talsi) — второстепенный
  
 
=== У ===
 
=== У ===
  
Ужава (Užava) - высокая равнина
+
Ужава (Užava) — высокая равнина
  
 
== История ==
 
== История ==
  
Адам Бременский в [http://www.vostlit.info/Texts/rus/adam_br_5/frametext1.htm Деяниях Гамбургских архиепископов] при описании народов населяющих восточное побережье Балтийского моря упоминает неких '''Turci''' до самой Руси (''Ruzzia'').
+
Адам Бременский в «Деяниях Гамбургских архиепископов»<ref>[http://www.vostlit.info/Texts/rus/adam_br_5/frametext1.htm Адам Бременский. Деяния Гамбургских архиепископов. GESTA HAMMABURGENSIS ECCLESIAE PONTIFICUM (1070-е гг.) // Сайт «Восточная литература»]</ref> при описании народов населяющих восточное побережье [[Балтийское море|Балтийского моря]] упоминает неких '''Turci''' до самой Руси (''Ruzzia'').
 +
 
 +
== Примечания ==
 +
<references />
  
 
== Ссылки ==
 
== Ссылки ==
 +
* Галина Шуке - [https://books.google.lv/books/about/%D0%91%D1%8B%D0%BB%D0%B8_%D0%BB%D0%B8_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%B8_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BC.html?id=XvG8J5-Mj0cC&redir_esc=y Были ли латыши тюрками?]
 +
* Юрий Николаевич Дроздов - [https://books.google.lv/books?id=Prd4Ij5HGLQC&pg=PA3&dq=%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4+%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%B8%D1% Тюркоязычный период европейской истории.]
 +
* Андрей Зубов - [http://365info.kz/2015/09/latyshi-i-russkie-proizoshli-ot-tyurkov/ Латыши и русские произошли от тюрок.]
 +
* G. Shuke — [https://ru.scribd.com/document/95367693/Latvians-Were-They-Turks-The-Phenomenon-of-the-Turkic-Language The Phenomenon of the Turkic Language substatum in the Baltics]
  
Галина Шуке - [https://books.google.lv/books/about/%D0%91%D1%8B%D0%BB%D0%B8_%D0%BB%D0%B8_%D0%BB%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%88%D0%B8_%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA%D0%B0%D0%BC.html?id=XvG8J5-Mj0cC&redir_esc=y Были ли латыши тюрками?]
 
 
Юрий Николаевич Дроздов - [https://books.google.lv/books?id=Prd4Ij5HGLQC&pg=PA3&dq=%D0%A2%D1%8E%D1%80%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BE%D0%B4+%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D0%B8%D1% Тюркоязычный период европейской истории.]
 
 
Андрей Зубов - [http://365info.kz/2015/09/latyshi-i-russkie-proizoshli-ot-tyurkov/ Латыши и русские произошли от тюрок.]
 
  
G. Shuke - [https://ru.scribd.com/document/95367693/Latvians-Were-They-Turks-The-Phenomenon-of-the-Turkic-Language The Phenomenon of the Turkic Language substatum in the Baltics]
+
[[Категория:Лингвистика]]

Версия 00:20, 2 сентября 2016

Тюркские топонимы в Латвии

Формообразовательные и словообразовательные аффиксы тюркских языков невольно заставляют обратить внимание на многочисленные географические названия Латвии, значения которых не связаны с латышским языком, но легко поясняются с помощью тюркских языков и при этом не являются заимствованными.

Существует версия, что в эпоху неолита одна из местных народностей, предположительно Сакала (Sakala — ныне так называется область в южной Эстонии, в тех-же краях возвышенность Sakala), переселилась в Прибалтику и оставила значительный след в топонимах региона. Ala на финском — область. Sakala — область Саков.

Подобная ситуация с тюркским языком у угро-финнских народов не единственная и созвучно отслеживается у сахалар, [sakhalar] — [kh] произносится с придыханием.

Топонимы

A

Адажи (Ādaži) — кожевенник
Азанда (Azanda) — в недостатке
Аинажи (Ainaži) — зеркальщик
Аллажи (Allaži) — изготовитель румян
Амата (Amata) — у слепого
Аташиене (Atāšiene) — огненный

Б

Балупе (Balupe), на современных картах Balvupe — медовая река

Д

Дагда (Dagda) — на горе

Джинджас (Džindžas) — вызыватель джинов

Дурупе (Dūrupe) — стоячая река

И

Ича (ičas / iča) — поительница

К

Камалда (Kamalda) — укреплённый

Калупе (Kalupe) — остановившаяся река / старица

Кангари (Kangari) — племя повозочных мужей

Кемери (Ķemeri) — ремень, пояс

Кенте (Kente) — город

Кирбижи (Ķirbiži) — бурдючник

Кримулда (Krimulda) — порубка / резня

Курши (Kurši) — сосед

Л

Лимбажи (Limbaži) — строитель барж

М

Ма́лта (Malta) — наследственный

Мемеле (Memele) — с материнской грудью

Мисткални (Mistkalni) — горы радостной вести

О

Озиники (Ozinīki) — полноводное

П

Пабажи (Pabaži) — башмачник

Р

Ропажи (Ropaži) — женский портной

С

Сабиле (Sabile) — малышовый, от слова малыш

Сигулда (Sigulda) — находящийся на мели

Сунтажи (Suntaži) — плотник

Т

Талси (Talsi) — второстепенный

У

Ужава (Užava) — высокая равнина

История

Адам Бременский в «Деяниях Гамбургских архиепископов»[1] при описании народов населяющих восточное побережье Балтийского моря упоминает неких Turci до самой Руси (Ruzzia).

Примечания

  1. Адам Бременский. Деяния Гамбургских архиепископов. GESTA HAMMABURGENSIS ECCLESIAE PONTIFICUM (1070-е гг.) // Сайт «Восточная литература»

Ссылки