Тюркские топонимы в Латвии — различия между версиями

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск
м
м
Строка 22: Строка 22:
 
=== Д ===
 
=== Д ===
 
: Дагда (Dagda) — на горе
 
: Дагда (Dagda) — на горе
 
 
: Джинджас (Džindžas) — вызыватель джинов
 
: Джинджас (Džindžas) — вызыватель джинов
 
 
: Дурупе (Dūrupe) — стоячая река
 
: Дурупе (Dūrupe) — стоячая река
  
Строка 32: Строка 30:
 
=== К ===
 
=== К ===
 
: Камалда (Kamalda) — укреплённый
 
: Камалда (Kamalda) — укреплённый
 
 
: Калупе (Kalupe) — остановившаяся река / старица
 
: Калупе (Kalupe) — остановившаяся река / старица
 
 
: Кангари (Kangari) — племя повозочных мужей
 
: Кангари (Kangari) — племя повозочных мужей
 
 
: Кемери (Ķemeri) — ремень, пояс
 
: Кемери (Ķemeri) — ремень, пояс
 
 
: Кенте (Kente) — город
 
: Кенте (Kente) — город
 
 
: Кирбижи (Ķirbiži) — бурдючник
 
: Кирбижи (Ķirbiži) — бурдючник
 
 
: Кримулда (Krimulda) — порубка / резня
 
: Кримулда (Krimulda) — порубка / резня
 
 
: Кукари (Kukari) - вершина холма
 
: Кукари (Kukari) - вершина холма
 
 
: Курши (Kurši) — сосед
 
: Курши (Kurši) — сосед
  
Строка 54: Строка 44:
 
=== М ===
 
=== М ===
 
: Ма́лта (Malta) — наследственный
 
: Ма́лта (Malta) — наследственный
 
 
: Мемеле (Memele) — с материнской грудью
 
: Мемеле (Memele) — с материнской грудью
 
 
: Мисткални (Mistkalni) — горы радостной вести
 
: Мисткални (Mistkalni) — горы радостной вести
  
Строка 67: Строка 55:
 
=== П ===
 
=== П ===
 
: Пабажи (Pabaži) — башмачник
 
: Пабажи (Pabaži) — башмачник
 
 
: Паланга (Palanga), правда сейчас это территория Литвы, но до 1921 года город принадлежал Латвии - место где растёт калина
 
: Паланга (Palanga), правда сейчас это территория Литвы, но до 1921 года город принадлежал Латвии - место где растёт калина
  
Строка 75: Строка 62:
 
=== С ===
 
=== С ===
 
: Сабиле (Sabile) — малышовый, от слова малыш
 
: Сабиле (Sabile) — малышовый, от слова малыш
 
 
: Сигулда (Sigulda) — находящийся на мели
 
: Сигулда (Sigulda) — находящийся на мели
 
 
: Сунтажи (Suntaži) — плотник
 
: Сунтажи (Suntaži) — плотник
  

Версия 12:15, 2 сентября 2016

Тюркские топонимы в Латвии

Формообразовательные и словообразовательные аффиксы тюркских языков невольно заставляют обратить внимание на многочисленные географические названия Латвии, значения которых не связаны с латышским языком, но легко поясняются с помощью тюркских языков и при этом не являются заимствованными.
Существует версия, что в эпоху неолита одна из местных народностей, предположительно Сакала (Sakala — ныне так называется область в южной Эстонии, в тех-же краях возвышенность Sakala), переселилась в Прибалтику и оставила значительный след в топонимах региона. Ala на финском — область. Sakala — область Саков.
Подобная ситуация с тюркским языком у угро-финнских народов не единственная и созвучно отслеживается у сахалар, [sakhalar] — [kh] произносится с придыханием.

Топонимы

A

Адажи (Ādaži) — кожевенник
Азанда (Azanda) — в недостатке
Аинажи (Ainaži) — зеркальщик
Аллажи (Allaži) — изготовитель румян
Амата (Amata) — у слепого
Аташиене (Atāšiene) — огненный

Б

Балупе (Balupe), на современных картах Balvupe — медовая река

Д

Дагда (Dagda) — на горе
Джинджас (Džindžas) — вызыватель джинов
Дурупе (Dūrupe) — стоячая река

И

Ича (ičas / iča) — поительница

К

Камалда (Kamalda) — укреплённый
Калупе (Kalupe) — остановившаяся река / старица
Кангари (Kangari) — племя повозочных мужей
Кемери (Ķemeri) — ремень, пояс
Кенте (Kente) — город
Кирбижи (Ķirbiži) — бурдючник
Кримулда (Krimulda) — порубка / резня
Кукари (Kukari) - вершина холма
Курши (Kurši) — сосед

Л

Лимбажи (Limbaži) — строитель барж

М

Ма́лта (Malta) — наследственный
Мемеле (Memele) — с материнской грудью
Мисткални (Mistkalni) — горы радостной вести

Н

Нерета (Nereta) - рыболовная снасть-ловушка (морда)

О

Озиники (Ozinīki) — полноводное

П

Пабажи (Pabaži) — башмачник
Паланга (Palanga), правда сейчас это территория Литвы, но до 1921 года город принадлежал Латвии - место где растёт калина

Р

Ропажи (Ropaži) — женский портной

С

Сабиле (Sabile) — малышовый, от слова малыш
Сигулда (Sigulda) — находящийся на мели
Сунтажи (Suntaži) — плотник

Т

Талси (Talsi) — второстепенный

У

Ужава (Užava) — высокая равнина

История

Адам Бременский в «Деяниях Гамбургских архиепископов»[1] при описании народов населяющих восточное побережье Балтийского моря упоминает неких Turci до самой Руси (Ruzzia).

Примечания

  1. Адам Бременский. Деяния Гамбургских архиепископов. GESTA HAMMABURGENSIS ECCLESIAE PONTIFICUM (1070-е гг.) // Сайт «Восточная литература»

Ссылки