А-виста — различия между версиями

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: '''A vista''' (итал.) - соответствует на итальянских векселях немецкому "auf Sicht", франц. "&agra...)
 
Строка 1: Строка 1:
'''A vista'''  
+
'''A vista'''
  
(итал.) - соответствует на итальянских [[вексель|векселях]] немецкому "auf Sicht", франц. "àvue," англ. "at sight", русскому (на ''переводном'' векселе) "по предъявлению". В [[музыка|музыке]] это выражение однозначаще с [[A prima vista]].
+
(итал.) — соответствует на итальянских [[вексель|векселях]] немецкому «auf Sicht», франц. «àvue», англ. «at sight», русскому (на ''переводном'' векселе) «по предъявлению». В [[музыка|музыке]] это выражение однозначаще с [[A prima vista]].
  
 +
{{БЭСБЕ}}
  
 
[[Категория:Финансы]]
 
[[Категория:Финансы]]
 
[[Категория:Музыка]]
 
[[Категория:Музыка]]

Версия 23:00, 4 сентября 2011

A vista

(итал.) — соответствует на итальянских векселях немецкому «auf Sicht», франц. «àvue», англ. «at sight», русскому (на переводном векселе) «по предъявлению». В музыке это выражение однозначаще с A prima vista.

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.