Вильсон Горас Гайман

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск

Вильсон Горас Гайман

(Wilson) — один из лучших знатоков санскр. языка и индийской литературы, род. 1786 в Лондоне, изучал первоначально медицину и химию и в 1808 г. поступил на службу Ост-Индской компании. В Калькутте, служа на монетном дворе, он занялся на досуге изучением индийских языков. Первым плодом этого изучения было изданное им стихотворение Калидазы «Meghadûta» («Облако-посол», Калькутта, 1813), с вольным английским переводом рифмованными ямбами. За этим трудом следовал «Sanskrit Dictionary» (Калькутта, 1819; 2 изд., там же и Лонд., 1832; новая расширенная переделка Гольдштюкера, Лондон и Берлин, 1856—1863; 3 изд., под редакцией туземных ученых Калькутты, 1874), произведение, которое доставило В. известность в ученом мире и впервые сделало возможным успешное изучение древней индийской литературы. В 1820 г. по поручению Ост-Индской компании он отправился в Бенарес, чтобы вдохнуть жизнь в учрежденный там университет. Плодом пребывания его в этом городе был «Hindu Theatre» (Калькутта, 1826-27; 3 изд., Лонд., 1871; немецкий перевод О. Л. Б. Вольфа, Вейм., 1828-31) — издание, содержащее в себе перевод шести полных драм, равно как разбор двадцати трех других драм и превосходное введение, с изложением драматической системы индийцев, с описанием их сцены и т. д. В марте 1832 г. он был призван на кафедру профессора санскритского языка в Оксфордский университет. После возвращения в Европу В. издал много весьма значительных трудов, как то: перевод: «Vishnu-Purâna» (Лонд., 1840; вновь обработана Галлем, Лонд., 1864-77), «Sanskrit-Grammar» (2 изд., Лонд., 1847), изд. и перев. «Sâ mkhya-Kârikâ» (Лонд., 1838) и собрание повестей «Dacakumâracaritam» (Лонд., 1844), Свои исследования относительно индо-бактрийского царства В. изложил в «Аriаnа antiqua» (Лонд., 1842). В своей «History of British India from 1805 to 1835» (Лонд., 1846) он дал превосходное продолжение к сочинению Джемса Милля «History of British India». Перевод Ригведы (т. 1-4, Лонд., 1850-66) В. не успел окончить. Кроме того, В. напечатал «A glossary of judicial and revenue termes» (Лонд., 1855). Он умер в 1860 г. В. принадлежит важное место в истории цивилизации Востока. Главным образом благодаря ему пробудилось снова сочувствие индусов к их собственным литературе и языку. Свое собрание рукописей он завещал Бодлеянской библиотеке в Оксфорде. По смерти В. вышло собрание некоторой части его произведений вместе с многими мелкими статьями («Works», т. 1-12, Лонд., 1864-77).

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.

Ссылки