Вырий, Вырей, Вирий

Материал из ЭНЭ
Перейти к: навигация, поиск

Вырий, Вырей, Вирий

малорусское слово, соответствующее польскому Wyraj и великорусскому испорченному Ирей; последнее слово встречается уже в поучении Владимира Мономаха: «C ему ся подивуемы, како птица небесная из ирья идут»; то же самое в народной песне: «Что были пташечки — в ирей полетели». Слово это обозначает царство солнца, южную страну, где царствует вечная весна, куда скрываются на зиму все птицы, насекомые и пресмыкающиеся и откуда снова возвращаются к нам на лето. Русское поверье, что кукушка и сизая галочка хранят у себя райские ключи или ключи от вырия, доказывает, что в народном сознании слово вырий связывается с раем, что ясно обнаруживается в польской форме этого слова. Насколько это сближение этимологически верно — трудно сказать; во всяком случае, вероятнее, что это слово первоначально имело форму вырой; в Польше и России теперь говорят о пчелах, что они выроились, то есть что они вышли из улья; таким образом, и слово вырий первоначально значило бы то же, что «вылет», и потом стало обозначать страну, куда этот вылет направляется.

И. Л.

В статье воспроизведен материал из Большого энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона.

Ссылки